Comunicare ca în limba maternă

Bariere lingvistice? Cum adică? Fie că vorbim de interpretariat la conferințe sau reuniuni, de traducere de texte tehnice sau publicitare sau de localizarea de site-uri web și conținut online, misiunea mea este clară: să fac posibilă o comunicare cât mai lină între limbi și culturi diferite, așa încât dumneavoastră să vă atingeți scopurile dorite!

Română
Germană
Engleză

Traducător și Interpret Germană-Română în Berlin

Doriți să organizați o conferință în mai multe limbi sau aveți o întâlnire de afaceri și aveți nevoie de un interpret de germană sau engleză? Poate aveți nevoie să vă traduceți pagina web, să adaptați cultural textele de marketing sau doriți consultanță culturală.

În acest caz, ați venit la locul potrivit! Îmi pare bine de cunonștință. Sunt Șerban Busuioc, traducător și interpret profesionist în și din limbile română, germană și engleză.

Din 2017 colaborez cu diverse companii private, instituții publice și ONG-uri ca traducător, interpret și consultant cultural. În toată această perioadă, am ajutat numeroase companii să dezvolte noi domenii de activitate și am sprijinit clienți și instituții când vine vorba de o comunicare precisă și convingătoare în mai multe limbi.

Pentru mine, o comunicare exactă și eficientă este un fapt de la sine înțeles, nu doar când este vorba despre serviciile lingvistice în sine. Scopul meu este să mă asigur că limba și cultura nu sunt un obstacol în calea obiectivelor dumneavoastră.

Aveți nevoie și de servicii în alte limbi pentru proiectul dumneavoastră? Vă ajut cu drag! În acest caz, voi lua legătura cu colegii de breaslă, din asociația mea profesională, cât și din rețeaua mea internațională extinsă. Acest lucru înseamnă că nu mai trebuie să vă faceți griji cu privire la calitate, putându-vă astfel concentra pe lucrurile cu adevărat importante.