Română
Engleză
Germană

DESPRE MINE

Sunt Șerban Busuioc, traducător și interpret profesionist pentru limbile română, germană și engleză. Drumul meu în această profesie a început în 2012, odată ce am fost admis la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității București, la secția de Traducere, Interpretare și Terminologie. După un stagiu Erasmus la Universitatea Tehnică din Köln am urmat cursuri de masterat în traductologie la Universitatea din Viena.

De atunci am lucrat ca traducător și interpret atât pe piața liberă, cât și în diverse companii și instituții de renume, cum ar fi Opel, Roche sau Comisia Europeană, companii dinamice precum About You sau instituții culturale precum Casa de Cultură a Minorității Germane „Friedrich Schiller” din București.

Astfel, am câștigat o experiență vastă în traduceri literare și în domenii de specialitate (tehnic, financiar, medical, marketing și legislație europeană). În plus am lucrat și ca interpret la diverse conferințe sau interviuri.

Totuși, toată experiența din lume nu ajută la nimic dacă nu e dublată de profesionalism, respect și, de ce  nu, o doză de voie bună. Colaborarea cu mine nu înseamnă doar servicii de calitate, ci și un stil de comunicare exact, sincer și profesionist. Pentru o traducere de calitate, de exemplu, informațiile despre publicul țintă sunt la fel de importante ca o bună cunoaștere a domeniului. Astfel, încerc mereu să aflu încă de la bun început toate informațiile și să pun întrebările corecte pentru a nu lăsa loc de nicio neînțelegere. Știu, nimeni n-are timp sau răbdare de dat interviuri, dar veți vedea că a meritat atunci când primiți produsul final!

Pentru mai multe informații despre procesul de traducere sau interpretare puteți consulta secțiunea SERVICII.